Thursday, April 16, 2026
LatestRandomTranslated Songs

Chhod Ke Chal Gail

दोहा:
काहे के मोर देसवा छूटल, काहे के मोर नाता?
(Why did I leave my country, why did I sever ties?)
काहे के मोर विधना रुठल, काहे के मोर माता?
(Why did my fate become bleak, why is my mother in tears)

गीत:
मुखरा
‘छोर के चल गइल जहाज़ी कलकतिया’
(On leaving Calcutta the Jahaji departs)

अंतरा – १
छूट गइल बा, गँवा से नाता।
(The bond with the village is broken)
पॉछे रह गइल बप्पा और माता।
(Mother and father are left behind)
राम जाने कब होइ मुलाक़तियाँ।
(God knows when we will meet again)

अंतरा – २
गोरा ले जैहें, श्रीनाम के देश्वा।
(The white man will takes to the land of revered name)
सोना के थरिया देवैहे बिदेश्वा।
(Golden platters will be bestowed in the foreign land)
आई के समझ आइल, भरमाईं गइले मतिया।
(On arriving I realized I was deceived by his words)

अंतरा -३
आज भी होईए, तोर गँवा के खेतवा।
(Even today your fields will shall exist)
सदा तू रहिएँ आपन माइयाँ के बेटवा।
(You will always be your mother’s child)
अब तो हिएँ पे होई जोठ जोगुटिया।
(Now life will go on from here)
Thanks for the Devanagari Soeredj

Nice lyrics that seem to capture the ambivalence, sadness and hesitance of the indentured laborers that left India 173 years ago bound for Trinidad on the Fatal Razak, yet going forth with faith and courage to forge a new life.
Doha:
Why should I touch my heart, why do you have a relationship?
(Why did I leave my country, why did I sever ties?)
Why did you get the peacock, why is my mother?
(Why did my fate become bleak, why is my mother in tears)Song:
Face
‘at the end of the shore, Marine Kalakatiyā’
(On leaving Calcutta the Jahaji departs)Inter-1
Discounts, or the losers.
(The bond with the village is broken)
Pŏchē, bappa and mother.
(Mother and father are left behind)
When Rama knows, when is the hoi.
(God knows when we will meet again)Inter-2
Gora le jaihēṁ, dēśvā of śrīnāma.
(The white man will takes to the land of revered name)
Sona’s thariyā dēvaihē bidēśvā.
(Golden platters will be bestowed in the foreign land)
I understand that I have come to the isle.
(On arriving I realized I was deceived by his words)

Inter-3
Even today, you will be your losers.
(Even today your fields will shall exist)
Always you are your own.
(You will always be your mother’s child)
Now you are going to get it.
(Now life will go on from here)